The Bible: that is, the Holy Scriptvres conteyned in the Olde and New Testament. Translated according to the Ebrewe and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages.
Imprinted at London : by Christopher Barkar, dwelling in Pater noster Rowe at the signe of the Tygres head, 1577.
Folding plate of the ‘forme of the temple’ at the start of Ezekiel. ‘Description of the Holy Land’
Following the NT title with map of Holy Land 120mm sq. Larger folding plate at start of Acts ‘description of the countries and places mentioned in the Actes of the Apostles [&c].’
Small folio. Collates , 360, 76, , 115,  ll. OT and NT title pages present. Two double page folding plates present. OT and first five prelims with marginal repairs.
Contemporary blind-stamped binding with 10 metal bosses in tact, 2 clasps, finely rebacked.
Extensive marginal contemporary annotations throughout.
Some marginal repairs to the last 6 pp of Revelation and closing tables. 10 ll of tables at close probably lacking final table otherwise complete.
The Geneva Bible, first published in 1560, was a significant English translation of the Bible during the Protestant Reformation. It was primarily the work of English exiles in Geneva, Switzerland, who sought to create a version that emphasized clarity and accessibility for the common people. Notable features of the Geneva Bible included the use of verse divisions, which made it easier to locate specific passages, and extensive study notes, commentary, and annotations that reflected the Reformed theology of the time.
Editors and translators included William Whittingham, Miles Coverdale, Christopher Goodman, Anthony Gilby, and Thomas Sampson, among others. These scholars were influenced by the teachings of John Calvin and other Reformation thinkers, and their work aimed to produce a Bible that reflected Reformed Protestant theology and provided explanatory notes to help readers understand the text.